Ese güey no paga (That dude doesn't pay)

by Los Jornaleros del Norte

/
  • Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

     name your price

     

about

Ese güey no paga (That dude doesn't pay)

José Ucelo is a Guatemalan day laborer who went one morning to find a day laborer job in Anaheim in Southern California. After 10 hours of hard work laying concrete, José asked to be paid his wages. Instead of receiving his payment, he was ridiculed and threatened.

The employer accused him of physical assault and called the police on him. The police arrested and imprisoned José. The prosecutor did not appear before the judge and the charges against José were removed. But by that time, however, immigration agents had taken custody of José and he was immediately placed in deportation proceedings.

José was a victim three times. Victim of a false accusation to the police report, wage theft and victim of an unjust immigration system.

Yet José Ucelo decided to fight. The victim went on to become the subject of his own destiny--and the people accompanied him. Following much pressure, ICE (Immigration and Customs Enforcement) released him, and a few weeks later, he started the fight to reclaim the stolen wages.

On a summer morning in 2010, the people's musicians, Son del Centro and Los Jornaleros del Norte, along with workers and allies, protested outside the residence of the unscrupulous employer.

When the employer saw the presence of the people, he threatened them and called the police. But the people had the right to protest on public property. The family of the employer came outside, shouting insults as surprised neighbors wondered what was happening. There was also media present during this incident.

The response by all who were present: "That dude doesn't pay" ("Ese güey no paga," in Spanish). The musicians improvised music to the chant with different instruments and this Cumbia was born.

In a culture that promotes exploitation, abuse and oppression, the culture of liberation is born. When people utilize popular songs to defend themselves, it becomes more than just a song, it becomes part of the struggle and celebration.

Th workers present at the protest identified with Jose's struggle that day. And now they return the sentiment today back in the version of this song.

We hope this material will inspire workers to protect themselves and prevent wage theft. Hopefully, it will serve to guide and motivate anti-wage theft campaigns and to make changes in labor protection laws.

Please share "Ese güey no paga" with everyone and make a donation so we can produce the official video to be used as a teaching/discussion tool for wage theft recovery campaigns throughout the country.

---
Spanish:

José Ucelo es un jornalero Guatemalteco que salió una mañana a buscar un día de trabajo en Anaheim, en el Sur de California. Después de 10 horas de ardua labor poniendo concreto, José pidió que le pagaran su jornal. En vez de recibir su pago, José fue objeto de burlas y amenazas.

El patrón lo acusó de asalto físico y llamó a la policía. La policía arrestó y encarceló a José. El acusador no se presentó ante el Juez y los cargos en contra de José fueron retirados. Para ese momento, sin embargo, los agentes de migración ya habían tomado custodia de José y de inmediato fue puesto en proceso de deportación.

José fue tres veces víctima. Victima de una acusación y reporte falso ante la policía, de robo de salario y víctima del sistema migratorio injusto.

No obstante, José Ucelo decidió luchar. De víctima pasó a hacer sujeto de su propio destino. Y el pueblo lo acompañó. A raíz de mucha presión, ICE lo puso en libertad y unas semanas después inició la pelea para reclamar el salario robado.

En una mañana de verano del 2010, los músicos del pueblo, El Son del Centro y los Jornaleros del Norte, junto a jornaleros y aliados protestaron frente la residencia del inescrupuloso empleador.

Al ver la presencia del pueblo el patrón amenazó y llamó a la policía. Pero el pueblo tenía el derecho de protestar en la propiedad pública. Los familiares del patrón salieron sorprendidos a gritar insultos mientras los vecinos preguntaban qué pasaba. También llegaron los medios de comunicación.

La respuesta a todos los que se hacía presente, alarmados y curiosos fue: “Ese güey no paga.” Los músicos le pusieron música a esa respuesta y a ritmo de güiro, jarana, guitarra y acordeón, nació este cumbión.

De una cultura que promueve la explotación, el abuso y la opresión nace la cultura popular, la cultura de liberación. Y cuando el pueblo se apodera de la canción para defenderse, la música no es únicamente un canto, es lucha y celebración.

Los jornaleros acompañaron, escucharon y recogieron el sentimiento de José y del pueblo ese día. Y hoy lo devuelven hecho canción. Pero este ciclo de recuperar y devolver es infinito. Ahora le toca a usted.

Esperamos que este material inspire a los trabajadores y trabajadoras a que se protejan y que prevengan el robo de salario. Ojalá instruya y motive campañas de reclamos de pago y de cambios en las políticas de protección laboral.

Por favor compartan “ese güey no paga” con todo mundo y done para producir el video oficial que sirva como instructivo para iniciativas de recuperación de salarios por todo el país.

credits

released 02 October 2014
Composer/Compositor: Omar León
Arrangement/Arreglo: Los Jornaleros del Norte / Omar León
Recorded at/Grabado en: La Esquina Records / On the Corner Records
Sound, mix, and mastering/Ingeniero de grabación, mezcla y masterización: Pepe Moran

Electric Bass, Background Vocals, Chorus/Bajo eléctrico, segunda voz & coros: Pablo Alvarado
Drum Kit/Bateria: Manuel Ortiz
Clarinet, Saxophone, Chorus/Clarinete, Saxófono & coros: Benny Colop
Congas, Chorus/Congas y coros: Ervin C. Mancilla
Guiro & coros: Loyda Alvarado
Accordion, Lead Vocals/Acordeón & voz: Omar León

Guest Musicians/Musicos invitados:
Piano: Pepe Moran
Percussion/Percusión: David Montes de Oca

tags

license

all rights reserved

feeds

feed for this artist