Que No Pare la Lucha

by Los Jornaleros del Norte

supported by
/
  • The day laborer band, Los Jornaleros, has generously donated all proceeds of their most recent album, “Que no pare la lucha”, to the fight in Arizona. The day laborer band worked hard over the last year to put this CD together. Honor their hard work and support our fight for immigrant rights by encouraging your friends and family to purchase it.

    With your donation, we will provide additional support for grassroots education and organizing. PLEASE DONATE what you can!

    Immediate download of 12-track album in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire. Included with the purchase are 2 hidden bonus tracks and album art (Front and Back CD Covers & Liner Notes).

     $10 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD)

    Comes in a high quality CD with 0 original songs from Los Jornaleros del Norte with original album artwork by Ernesto Yerena (Designer of Alto Arizona campaign artwork, website: www.hechoconganas.com ).

    With your donation, we will provide additional support for grassroots education and organizing. PLEASE DONATE what you can!
    ships out within 7 days

     $15 USD or more

     

1.
(free) 02:41
2.
04:12
3.
4.
02:38
5.
6.
7.
05:20
8.
9.
06:27
10.

about

"Que No Pare la Lucha"

For the third time, Los Jornaleros offer the people their talent and their love with their music of resistance and struggle. With their new album, "Que no pare la lucha," Los Jornaleros again put music to life, work, pain, and hope. They know that if they cease to sing, there will be no one to to denounce deportations; there will be no one to sing against wage theft; there will be no one to stand in front of the cowardly silence that tolerates hate and racism against the outsider. There will be no one to energize wishes and desires. And, while there is something to speak against and those to bring hope and faith, the shout of the Jornalero will not be ceased.

Los Jornaleros could sing about love, betrayal or beautiful women...and they would do it well; and perhaps their music would even be played on the radio. Nevertheless, they have decided to sing for the worker, for the student and the immigrant who, in spite of the trials and tribulations, refuses to let their hopes die. They have made a decision to sing to those who, leaving ego aside, fight for a more just, human world. They've decided to sing to the marginalized and denounce what subjugates them. They've decided to sing to those being evicted and denounce what is displacing them. They have decided to sing to the refugee and accuse those who expel them. Their cry is proclamation of sorrow and vitality.

And this is why, for now, this genre is not heard on the radio. But, Los Jornaleros do not care for the commercial destiny that their verses may achieve. They only care about picking up the sentiment and the life of the people and returning it with song and harmony. This is their work, converting situations of oppression into acts liberation. In this way, between practices and performances, Los Jornaleros turn the people's culture into a culture of emancipation. Because when the people celebrate their struggle with song and poetry, art and culture become a tool for resistance and liberation.

It has been more than 12 years since Los Jornaleros began this beautiful and difficult work. They have taken the joy of their music to universities, unions, community organizations, schools, day laborer centers and corners, women's groups and the marches for immigrant rights. In this way, they have put a human face to the history of man and woman that, each day, offer their labor in an honorable and dignified manner to the streets and avenues through out the country.

Some members have gone on to search for new horizons and others remain after all these years. Some have been deported and other have returned to their home countries. Los Jornaleros constantly create themselves, just as their songs are created and developed. New generations of Jornaleros join and each one contributes their distinct touch to the music. And this is because the group belongs to no particular person. It belongs to the Jornaleros and Jornaleras. It belongs to the movement for immigrant rights. It belongs to female and male worker. It belongs to the people.

credits

released 25 May 2010

Los Jornaleros:
Vocals & Accordion: Omar León
Trumpet: Alcires Hernández
Trombone & Saxophone: Godofredo Rivera
Congas: Joaquín Calderon
Drums: Manuel Ortiz
Bass: Pablo Alvarado

Guest Musicians:
Arnoldo "El Gato" Juárez: Keyboard & Bass
Gilberto "El Pollo" Zavala: Drums and Percussion
Pablo Molina: Trumpet
Rogelio Novoa: Backup Vocals

Contact:
losjornaleros@yahoo.com
myspace.com/losjornalerosdelnorte
youtube.com/user/LosJornaleros

Songs Composed by Omar León:
"Que no pare la lucha"/"Dónde está la justicia"/"La movidita"/""Deportación expres"/"No dejes de luchar"/"Acordeoncito"/"Traguito de dignidad"/"Carwashero."

"El Cochinito" composed by Manuel Ortiz and sung by Arnoldo "El Gato" Juárez.
"Las Redadas" composed by Los Jornaleros.

Recorded at: Va de Nuez Pro Sound Studio
Sound Engineer: Gilberto "El Pollo" Zavala
Arrangements: Los Jornaleros del Norte & Gilberto "El Pollo" Zavala
Produced by: Los Jornaleros del Norte
CD Art/Design by: Erenesto Yerena

tags

license

all rights reserved

feeds

feeds for this album, this artist